Rechercher dans ce blog

dimanche 17 avril 2016

JE M'AIME EN TOI - ME AMO EN TI - AMELIA DÍEZ CUESTA

 
Je m’aime en toi
comme la banlieue dans la ville.
Je m’aime dans ton regard
comme les mains dans la source.
Je m’aime dans ta voix
comme la nuit dans sa lune.
Sommet regorgeant de peur
chute imperturbable
cécité informelle
pour les jours sans fête.
Cercle comme un homme sans futur
dansant sur lui-même
bolide atteint par la quiétude
enfer ouvert au silence
années qui ne t’attendront pas.
Ensuite je fais un pas de plus
et tout recommence. 
Danse au rythme de la négation
ouverte au silence qui parle.

(Traducción de Claire Deloupy Marchand)
 

ME AMO EN TI

Me amo en ti
como el suburbio en la ciudad.
Me amo en tu mirada
como las manos en la fuente.
me amo en tu voz
como la noche en su luna.
Cúspide abarrotada por el miedo
caída impertérrita
ceguera informal
para los días sin fiesta.
Círculo como hombre sin futuro
danzando sobre sí mismo
bólido alcanzado por la quietud
infierno abierto al silencio
años que no te esperarán.
Después doy un paso más
y todo comienza de nuevo.
Danza al compás de la negación
abierta al silencio que habla.


   Del libro "Las costumbres del olvido"   


 El sonido de la estepa 
                             Cuadro de Amelia Díez Cuesta




              

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire